УСТНЫЙ ПЕРЕВОД
У НОТАРИУСА
Обязательное присутствие переводчика при сделках с недвижимостью и оформлении фирм.
Присяжный переводчик на сделке (akt notarialny)
Согласно польскому закону о нотариате, если одна из сторон сделки не владеет польским языком, присутствие присяжного переводчика (tłumacz przysięgły) является обязательным. Без его подписи нотариальный акт будет признан недействительным. Мы обеспечиваем устный перевод при покупке недвижимости (umowa deweloperska) и подписании брачных договоров.
Покупка недвижимости
Полное сопровождение сделки (akt notarialny zakupu nieruchomości). Уверенность в каждом пункте договора.
Брачный договор (intercyza)
Устный перевод при установлении раздельности имущества супругов (rozdzielność majątkowa).
Открытие фирмы
Регистрация Spółka z o.o., продажа долей, изменения в уставе (umowa spółki).
Доверенности
Оформление доверенностей (pełnomocnictwo) для использования за границей.
Закон и Безопасность
Согласно закону о нотариате (Prawo o notariacie), если одна из сторон сделки в форме нотариального акта не владеет польским языком, присутствие присяжного переводчика является обязательным. Это гарантия того, что Вы полностью понимаете юридические последствия подписываемого акта.