UA Услуги Контакты
ПРИСЯЖНЫЙ

ПЕРЕВОД
ДЛЯ КАРТЫ ПОБЫТУ
И ГРАЖДАНСТВА

Документы для подачи в Отдел по делам иностранцев (Wydział Spraw Cudzoziemców) Воеводского управления (Urząd Wojewódzki).

Рассчитать стоимость

Легализация пребывания – Karta Pobytu

Процесс получения вида на жительство (karta pobytu) или гражданства (obywatelstwo) требует безупречной подготовки документов. Любая ошибка в переводе может привести к затягиванию дела инспектором Отдела по делам иностранцев (Wydział Spraw Cudzoziemców) или даже к отрицательному решению (decyzja negatywna).

Мы специализируемся на присяжных переводах для Urząd Wojewódzki и Urząd Stanu Cywilnego. Знаем специфические требования к транскрипции актов (umiejscowienie), переводу дипломов для Blue Card и финансовых документов для подтверждения дохода (stabilne źródło dochodu).

  • Полное соответствие с требованиями закона
  • Электронная подпись (podpis kwalifikowany)
  • Приоритет для донесения (Wezwanie do uzupełnienia)
01

Транскрипция актов (umiejscowienie)

Регистрация иностранных свидетельств в польском ЗАГСе (Urząd Stanu Cywilnego). Первый шаг к гражданству.

02

Согласие родителя (zgoda rodzica)

Присяжный перевод согласия второго родителя (сделанного у иностранного нотариуса) на получение гражданства ребенком.

03

Голубая карта (Blue Card) и Дипломы

Переводы дипломов и приложений (tłumaczenie dyplomów i suplementów). Ключевые документы для Голубой карты ЕС (Niebieska Karta UE).

04

Доходы из-за границы

Фактуры и выписки банка для фрилансеров/ИП (JDG). Подтверждение стабильного источника дохода (stabilne źródło dochodu).

Без сюрпризов в Уженде

Мы знаем, что для подачи на гражданство (obywatelstwo) сначала нужно сделать транскрипцию (umiejscowienie) свидетельств в польском ЗАГСе (Urząd Stanu Cywilnego). Мы подготовим переводы, которые примет и ЗАГС (Urząd Stanu Cywilnego), и инспектор Управления по делам иностранцев.


Частые вопросы

Нужно ли переводить справку о несудимости?
Перевод справки о несудимости из страны происхождения действительно иногда требуется для трудоустройства (например, для работы в такси или фитнес-клубах). Однако в перечне документов, необходимых для легализации, имеется в виду польская справка (zapytanie o udzielenie informacji o osobie), которую переводить не нужно. Получить её можно в течение 7 дней, подав заявление в Информационный пункт Национального уголовного реестра (Punkt Informacyjny Krajowego Rejestru Karnego).
Что такое транскрипция (umiejscowienie)?
Это внесение иностранного акта (рождения или брака) в польский реестр гражданского состояния (USC). Для этой процедуры требуется присяжный перевод оригинала. Без польского свидетельства о рождении, содержащего девичью фамилию матери, невозможно получить польское удостоверение личности (dowód osobisty) и оформить паспорт.
Где находится ужонд?
То, в какое управление Вам следует обращаться, зависит от Вашего места жительства (np. Warszawa, Łódź, Toruń). Мы также выполняем переводы удаленно и отправляем их курьерской службой или электронным способом, поэтому мы обслуживаем клиентов со всей Польши, независимо от того, в каком учреждении они подают заявление. Если же Вы проживаете в Варшаве или окрестностях Быдгоща, то для получения оригинала перевода можете обратиться в наш офис или пункт обслуживания.

В Варшаве легализацией занимается Мазовецкое воеводское управление (Mazowiecki Urząd Wojewódzki), которое находится на ul. Marszałkowska 3/5, а его канцелярия расположена по адресу plac Bankowy 3/5, вход «F».
Должен ли я приносить оригиналы документов в офис?
В большинстве случаев для Воеводского управления (Карта побыту) достаточно перевода, выполненного со скана. Вы можете отправить нам четкую фотографию документа по электронной почте. Оригинал обычно необходим только для дел в ЗАГСе (брак, транскрипция). В этом случае просим Вас доставить документы курьером или лично. Актуальные требования советуем уточнять непосредственно в соответсвующем управлении.
Примет ли ЗАГС (USC) обычный перевод?
Нет. Для процедуры транскрипции (umiejscowienia) требуется только присяжный (przysięgły) перевод. Обычный перевод будет отклонен, что затянет процедуру на несколько недель. Наши переводы имеют полную юридическую силу и гарантированно принимаются всеми органами ЗАГС в Польше.